get him cheer up 还是make him cheer up
"gethimcheerup"和"makehimcheerup"这两个表达都是试图让别人开心起来的意思,但是它们的语气和用法有些不同。
"gethimcheerup"更多地强调的是让他自己主动地开心起来,也就是说,鼓励他,激励他,让他从内心产生积极的情绪。这种表达更适用于朋友之间或者是在平等的关系中,让人感觉更加亲切和自然。
"makehimcheerup"则更多地强调的是通过行动让他开心起来,也就是说,通过某种行为或者手段让他感到愉快。这种表达更适用于上下级或者是在不平等的关系中,让人感觉更加权威和有力。
总的来说,选择哪个表达取决于你与对方的关系以及你想要传达的语气。如果你想要表达的是友好的、亲切的语气,那么可以选择"gethimcheerup";如果你想要表达的是权威的、有力的语气,那么可以选择"makehimcheerup"。