利世为什么叫蕾塞

这是翻译的原因,电锯人没被正版化时**民间汉化根据音译汉化为蕾塞,B漫正版翻译为利世,东立翻译为蕾洁。

深受读者喜爱的“初恋恶魔”蕾塞,在正版漫画中被翻译成了“利世”,这是一个非常奇怪的翻译,故事中蕾塞是个俄罗斯人,她的名字无论如何都和“利世”这个标准日本名没有任何关系,而且这个翻译实在难免让人跳戏到东京吃货这部作品中,以至于有些读者直接刷起了电次是“独眼之王”的梗(电次初期是独眼)。

营销型网站